Depois de passar pela insatisfação de não conseguir expressar tudo o que gostaria à uma garota norte-americana que conheci na semana retrasada, achei uma ótima dica: o curso "The book is on the table". Magnífico, ainda mais pra quem adooooora expressões populares, como eu! Por isso, faço questão absoluta de dividir com vocês esse método super 10!CURSO 'THE BOOK IS ON THE TABLE'
Na iminência do Brasil sediar a Copa de 2014, muitos turistas de diversos locais do mundo estarão aqui. Sendo assim, torna-se imprescindível o aprendizado de outros idiomas (em particular o inglês) para uma melhor comunicação com os gringos! Pensando em auxiliar os brasileiros, foi formulada uma solução prática e rápida. Senhoras e senhores, chegou o sensacional e insuperável curso 'The Book is on the Table', com "n" possibilidades! Veja como é fácil!
a.) Is we in the tape! = É nóis na fita!
b.) Tea with me that I book your face = Chá comigo que eu livro sua cara.
c.) I am more I = Eu sou mais eu.
d.) Do you want a good-good? = Você quer um bom-bom?
e.) Not even come that it doesn't have! = Nem vem que não tem!
f.) She is full of nine o'clock= Ela é cheia de nove horas.
g.) I am completely bald of knowing it = To careca de saber.
h.) Oh! I burned my movie! = Oh! Queimei meu filme!
i.) Go catch little coconuts! = Vai catar coquinho!
j.) If you run, the beast catches, if you stay the beast eats! = Se correr, o bicho pega, se ficar o bicho come!
k.) Before afternoon than never = Antes tarde do que nunca.
l.) Take out the little horse from the rain = Tire o cavalinho da chuva.
m.) The cow went to the swamp! = A vaca foi pro brejo!
n.) To give one of John the Armless = Dar uma de João-sem-Braço.
b.) Tea with me that I book your face = Chá comigo que eu livro sua cara.
c.) I am more I = Eu sou mais eu.
d.) Do you want a good-good? = Você quer um bom-bom?
e.) Not even come that it doesn't have! = Nem vem que não tem!
f.) She is full of nine o'clock= Ela é cheia de nove horas.
g.) I am completely bald of knowing it = To careca de saber.
h.) Oh! I burned my movie! = Oh! Queimei meu filme!
i.) Go catch little coconuts! = Vai catar coquinho!
j.) If you run, the beast catches, if you stay the beast eats! = Se correr, o bicho pega, se ficar o bicho come!
k.) Before afternoon than never = Antes tarde do que nunca.
l.) Take out the little horse from the rain = Tire o cavalinho da chuva.
m.) The cow went to the swamp! = A vaca foi pro brejo!
n.) To give one of John the Armless = Dar uma de João-sem-Braço.


